Ngày xưa có một vị thầy giáo thông minh cùng với người học trò của mình nhằm muốn học hỏi được nhiều kinh nghiệm trong cuộc sống. Hai thầy trò đã đến ngôi nhà của một gia đình nghèo nàn nhất trong vùng để xin ở ké và nhận được sự đồng ý từ gia đình này.
Thực ra ngôi nhà của gia đình nghèo này vốn chỉ là căn lều tạm bợ với tổng cộng tám thành viên sinh sống, có lẽ thứ quý giá nhất có trong gia đình nghèo này chính là con bò sữa, tiền họ kiếm sống được là nhờ vào việc chăm bò và bán sữa mỗi ngày.
Cuộc sống của gia đình 8 người này được duy trì nhờ 1 con bò sữa. Đó là tài sản vô cùng quý báu của gia đình họ so với dân làng chung quanh. Trước khi bỏ đi, người thầy đã đâm chết con bò, trong sự sợ hãi và lo lắng tột cùng của người học trò.
Một năm sau, hai thầy trò quay lại chứng kiến một gia đình sống sung túc dưới một căn nhà đàng hoàng. Thì ra, không có con bò để vắt sữa, gia đình họ phải chống lại sự chết đói bằng cách phát hoang đất trồng lương thực; ban đầu chỉ là để khỏi chết đói, sau đó thì họ có nhiều lương thực để bán ra chợ và từ đó họ trở nên sung túc.
Bài học từ người thầy “con bò mà họ yêu quí như báu vật chính là sợi dây xích trói buộc cuộc đời họ với đói nghèo khổ cực. Chỉ khi mất đi sự an toàn giả tạo đó thì họ mới nhìn sang hướng mới”.
Ông thầy nâng tầm ý nghĩa câu chuyện
“Nếu con có 1 công việc – dù con không thích – giúp con trả được nợ, sống sót và cũng tận hưởng được một vài tiện nghi nho nhỏ, thì con dễ dàng rơi vào cái bẫy hài lòng với suy nghĩ rằng ít nhất thì mình cũng có được một cái gì đó. Cuối cùng con biện minh rằng khối người muốn được như vậy mà có được đâu. Và vì thế con giữ nó hoài”.
Nghe xong lời dạy, người học trò, tìm “giết” con bò của mình, để bắt đầu một cuộc sống không có bò.
Chúng ta cứ trông cậy vào các con bò có sẵn.
Chúng ta cứ loanh quanh trong vòng tròn an toàn…
Chúng ta sợ hãi sự thay đổi.
Và chúng ta chết già mà chẳng làm gì nên hồn!
Bạn có bao nhiêu con bò quý giá? Có dám giết không.
______________
Sách “Ngày xưa có một con bò – Once upon a Cow”.
Tác giả: Tiến sĩ Camilo Cruz.
Dịch giả: Nguyễn Hoàng Yến Phương